1 Kings 13:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Чхувэ́н тэл зэн ма́нгэ осло́с.” И ёнэ чхудэ́ тэл зан осло́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá péskire čhavénge: “Čhuvén tel zen mánge oslós.” I jone čhudé tel zan oslós.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap peskre tchawende: “Tchiwenn i ledertikri plachta ap miri burika!” Un jon kran kowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap peskre čavende: “Čivenn i ledertikri plarhta ap miri bourika!” Oun yon kran kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis phenďa peskre čhavenge: „Pripravinen mange le somaris pro drom.“ Avke sar on oda kerde,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda pe chavenge te lacharen leke iek magarcho te sai llal, ta von lacharde leke o magarcho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea, ortosardea pe karing pehkă šeave, thai phendea: „Thon mangă e šaua po grast.” Thodine e šaua po grast,