1 Kings 13:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ лэ́скиро гараибэн, ёв пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Ке́ли мэ мэра́ва, то гаравэн тумэ́ ман дрэ копли́ца, дрэ сави́ гарадо́ Дэвлэ́скиро ману́ш; пашы́л кокалы́ лэ́скирэ чхувэ́н мирэ́ кокалы́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló léskiro garaiben, jov phendiá péskire čhavénge: “Kiéli me meráva, to garaven tumé man dre koplíca, dre saví garadó Devléskiro manúš; pašýl kokalý léskire čhuvén miré kokalý.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har jon les paskran, penas o phuro ap peskre tchawende: “Te merau, paskrenn man kote, kai ko Debleskro mursh ninna paskedo hi, langs leskre kokale tchiwenn mire kokale!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yon les paskran, penas o phouro ap peskre čavende: “Te merau, paskrenn man kote, kay ko Debleskro morsh ninna paskedo hi, langs leskre kokale čivenn mire kokale!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paloda, sar les parunďa, phenďa peskre čhavenge: „Sar merava, thoven man andre oda hrobos, kaj pašľol kada prorokos, hoj mire kokala te aven paš leskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal kana prajosarde le, o phuro phenda pe chavenge: Kana ka merav, prajon man ande gava limori pasa gava lleno kai prajosardem. Thoven me kokala pasa leke kokala,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so praxosardea les, phendea pehkă šeavengă: „Kana meraua, te praxon ma ando mormînto kai sî praxome o manuši le Devllehko; te thon mîŕă kokala paša lehkă kokala.