1 Kings 13:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ со сполнинэлапэ лав, саво́ ёв пир упхэныбэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро пхэндя́ пал алта́рё дро Вефи́лё и пал сарэ́ мангипнытка штэ́ты пэ вучипэна́, дрэ Самариякирэ фо́рья.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá so spolninelape lav, savó jov pir uphenybén Ráskire-Devléskiro phendiá pal altárjo dro Viefíljo i pal saré mangipnytka štéty pe vučipená, dre Samarijakire fórja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi job penas, was o baro Deblestar. Un jaake, har job les penas, wella kowa pral koi chatchepaskri an o foro Betel un pral kol tsele platse, kai mangenn le i mule deblen an, hoi hi an i forja an o them Samaria.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy yob penas, vas o baro Deblestar. Oun yaake, har yob les penas, vella kova pral koy rhačepaskri an o foro Betel oun pral kol tsele platse, kay mangenn le i moule deblen an, hoy hi an i forya an o them Samaria.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačes pes ačhela oda, so vakerelas kada prorokos andre le RAJESKRO nav pro oltaris andro Betel the pre savore thana andre Samarija, kaj služinenas avre devlenge.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke istina ka cherdol so phenda vou ando anav e Devleko, kai o altar ando Betel ka avel zatrime ta i sa e thana vazdine ande Samaria.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă pherdeola o divano kai çîpisardea les o andai rig le Raiesti, poa altarii andoa Betelo thai pa sa le kapište le učimatăngă anda le četăçi la Samariakă.”