1 Kings 13:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со адя́кэ сыс пхэндло́ ма́нгэ лавэ́са Ра́скирэ-Дэвлэскирэса: “На ха одо́й маро́ и на пи пани́, и на рисёв долэ́ дромэ́са, савэ́са ту ги́ян.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so adiáke sys phendló mánge lavésa Ráskire-Devleskiresa: “Na xa odój maró i na pi paní, i na risjov dolé dromésa, savésa tu gíian.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penas mange: ‘Ma cha maro un ma pi pani, un ma naash ap ko drom pale pale, kai tu wal!’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penas mange: Ma rha maro oun ma pi pani, oun ma naash ap ko drom pale pale, kay tou val! ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o RAJ mange phenďa: ‚Našťi chas maro, aňi našťi pijes paňi a aňi ole dromeha našťi aves pale.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke o Del phenda mange: Na ja marrno, na pi pai, ta na irisao isto katar gua drom kai llelan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă dikta so mothodimos sas mangă dino andoa divano le Raiehko: „Te na xas či manŕo čina te na pes pai, thai čina te amboldes tu po drom pe sao jeasa.”