1 Kings 14:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отдэ́ла Рай Дэвэ́л Израилё пал грэ́хи Еровоамоскирэ, савэ́ ёв кокоро́ кэрдя́, и савэ́нца залыджия́ дро грэ́хо Израилё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otdéla Raj Devél Izrailjo pal gréhi Jerovoamoskire, savé jov kokoró kerdiá, i savénca zalydžijá dro grého Izrailjo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dran o tchilatchepen, hoi o Jerobeam kras, mukell o baro Dewel i Israelitarjen. O Jerobeam djas o baro Debleskro dromestar tele, un kras, te djan i Israelitarja ninna o baro Debleskro dromestar tele.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dran o čilačepen, hoy o Yerobeam kras, moukell o baro Devel i Israelitaryen. O Yerobeam djas o baro Debleskro dromestar tele, oun kras, te djan i Israelitarya ninna o baro Debleskro dromestar tele.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ omukela o Izrael, bo o Jeroboam kerelas bini a cirdelas le Izrael andro binos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del ka mukel e Israele pala o bilachipe e Jeroboameko, kai cherda e Israele te cherel o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mekăla le Israelos, andai doši le bezexăndi kai kărdea le o Ieroboamo thai ande save çîrdea i le Israelos.”