1 Kings 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Ахияскэ: “Ѓа́да, джа́ла Еровоамоскири ромны́ тэ пхучэлпэ ту́тыр пал пэ́скирэ чхавэ́стэ, пал-дова́ со ёв исын насвало́; адя́кэ и адя́кэ ра́кир ла́кэ, ёй явэ́ла пириуриды.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Ahiiaske: “Ĥáda, džála Jerovoamoskiri romný te phučelpe tútyr pal péskire čhavéste, pal-dová so jov isyn nasvaló; adiáke i adiáke rákir láke, joj iavéla piriuridy.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan te was li koi, penas o baro Dewel ap o Achija: “Shun, koi romni o Jerobeamestar well, te putchell li tutar pral lakro tchaweste, kowa was nasselo. Jaake un jaake rake lah! Un te well li, krell li har te wals li i wawar djuwel.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan te vas li koy, penas o baro Devel ap o Ahia: “Shoun, koy romni o Yerobeamestar vell, te poučell li toutar pral lakro čaveste, kova vas nasselo. Yaake oun yaake rake lah! Oun te vell li, krell li har te vals li i vavar djouvel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o RAJ phenďa le Achijoske: „Le Jeroboamoskri romňi ipen akana avel kade, hoj tutar te phučel pal peskro čhavoro, bo hino igen nasvalo, ale kerela pestar, hoj hiňi vareko aver. Tu lake pheneha kada the kada.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del phendaia e Ajiaseke kai e rromi e Jeroboameki ka avel lete te puchel katar o minono nasualo. Ta o Del phenda leke so saia te phenel lake, soke voi ka avel furiadi ande aver patave te na llanen kai voi si e rromi e Jeroboameki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendeasas le Axaiahkă: „E romni le Ieroboamosti sî te avel te pušel tu anda lako šeau, anda kă sî nasfalo. Te des duma kadea thai kadea. Oi kana avela, dela pe orta aveŕ.”