1 Kings 14:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Джа́, пхэн Еровоамоскэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Мэ ґаздыём тут простонэ манушэ́ндыр и чхудём Мирэ́ шэралэса пэ Израилёскирэ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Džá, phen Jerovoamoske: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél Izrailjoskiro: ‘Me ĥazdyjom tut prostone manušéndyr i čhudjom Miré šeralesa pe Izrailjoskire manušénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dja, pen ap o Jerobeam: Kawa penell o baro Dewel, kai o Israeleskro Dewel hi: Me hadom tut win dran mire menshende Israel, un tchiwom tut pral lende, te wess lengro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dja, pen ap o Yerobeam: Kava penell o baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi: Me hadom tout vin dran mire menshende Israel, oun čivom tout pral lende, te vess lengro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dža a phen le Jeroboamoske, hoj o RAJ, o Del le Izraeloskro, leske kavke phenel: ‚Kidňom mange tut avri le manušendar a ačhaďom tut, hoj te ľidžas mire manušen le Izraeliten.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
goleke irisao kai o Jeroboam ta phen leke kai o Del o Gazda katar o Israel phenel gia: Me thodem tut te ave iek lleno glamno te sai gazdari pe mo foro o Israel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Jea, thai phen le Ieroboamohkă: „Kadea del duma o Rai, o Dell le Israelohko: „Vazdem tu andoa maškar le poporohko, thodem tu šerobaro pa Muŕo poporo o Israelo,