1 Kings 15:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ёв яця́ кра́ли, то тэды вымардя саро́ кхэр Еровоамоскиро, и на ячкирдя́ ни екх ди Еровоамостыр, пака на замардя́ лэс, пир лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, саво́ Ёв ракирдя́ пирда́л писхаристэ Пэскирэстэ, Ахиястэ Силомляниностэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli jov jaciá králi, to tedy vymardia saró kher Jerovoamoskiro, i na jačkirdiá ni jekh di Jerovoamostyr, paka na zamardiá les, pir lav Ráskire-Devléskiro, savó Jov rakirdiá pirdál pishariste Peskireste, Ahiiaste Silomlianinoste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job baro rai was, maras lo i tseli familja o Jerobeamestar. Un job mukas kekes leskri familjatar djido. Jaake was kowa tchatcho, hoi penas o baro Dewel ap peskro budepaskro, o Achija dran Shilo, un hoi kowa dureder penas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob baro ray vas, maras lo i tseli familya o Yerobeamestar. Oun yob moukas kekes leskri familyatar djido. Yaake vas kova čačo, hoy penas o baro Devel ap peskro boudepaskro, o Ahia dran Shilo, oun hoy kova doureder penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar ačhiľa kraľiske, murdarďa le Jeroboamoske caľa famelija a na mukľa ňikas te dživel, avke sar o RAJ phenďa prekal peskro prorokos Achijah andral o Šilo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta samo thoda te charoil mundarda sa e familia katar o Jeroboam, isto gia sar phendaia le o Del e Ajiaseke katar o Silo. O Baasa ni mukla nika llundo katar e familia e Jeroboameki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana kărdi'lo thagar, mudardea soa khăr le Ieroboamohko, či muklea te skăpil khonikh čivavasa, thai xasardea sa, pala o divano kai phendeasas les o Rai anda pehko robo o Axia ando Silo,