1 Kings 15:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ваш Давидо́скэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лэ́скиро, дыя́ лэ́скэ момолы́тко (свети́льнико) дро Ерусалимо, чхудя́ пало́ лэ́стэ кра́ли чхавэ́с лэскирэс и зоралякирдя Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne vaš Davidóske Raj Devél, Devél léskiro, dyjá léske momolýtko (svietíl'niko) dro Jerusalimo, čhudiá paló léste králi čhavés leskires i zoraliakirdia Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te his jaake, das les leskro baro Dewel i tchawes, te well job baro rai pal leste an o foro Jerusalem, te djal Jerusalem gar tele. Kowa kras o baro Dewel o Davideske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te his yaake, das les leskro baro Devel i čaves, te vell yob baro ray pal leste an o foro Yerusalem, te djal Yerusalem gar tele. Kova kras o baro Devel o Davideske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ča anglo David les o RAJ, leskro Del, diňa potomkos, hoj pal leste te kraľinel andro Jeruzalem a te chraňinel kada foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta samo soke o Del volila e Davide, o Del cherda te avel phabardi leki lampara ando Jerusalem kana thoda leke chave po trono, te na avel peradino o Jerusalem,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta anda e šinaimos le Davidohko, o Rai o Dell lehko dea les khă lumina ando Ierusalimo, thodindoi lehkă šaves pala leste thai meklindoi o Ierusalimo ande pînŕănde.