1 Kings 16:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ биш тэ эфта́то бэрш Аса́скиро сыр Юдэя́киро кра́ли, яця́ крали́са Замвриё, и сыс кра́ли эфта́ дывэса́ дрэ Фирца, ке́ли мануша́ обчхувэнас трусця́л Гавафоно Филистимиякиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe biš te eftáto berš Asáskiro syr Judejákiro králi, jaciá kralísa Zamvrijo, i sys králi eftá dyvesá dre Firca, kiéli manušá občhuvenas trusciál Gavafono Filistimijakiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o 27. (biish-te-eftato) bersh, har o Asa o baro rai pral Juda his, was o Simri o baro rai pral Israel. Job his kokres efta diwessa baro rai, un his an ko tsiro an o foro Tirza. An ko tsiro his Israelengre lurde tardo trul o foro Gibbeton un pandan ko fores dren. Kau foro his i Filistarengro foro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o 27. (biish-te-eftato) bersh, har o Asa o baro ray pral Youda his, vas o Simri o baro ray pral Israel. Yob his kokres efta divessa baro ray, oun his an ko tsiro an o foro Tirza. An ko tsiro his Israelengre lourde tardo troul o foro Gibbeton oun pandan ko fores dren. Kava foro his i Filistarengro foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro bišueftato (27) berš, sar kraľinelas o judsko kraľis Asa, ačhiľa kraľiske upral o Izrael o Zimri andre Tirca pro efta džives. Akor o slugaďa andral o Izrael pes rozačhade pašal o filišťiňiko foros Gibeton.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando burs bis ta eftato katar o Asa, o charo ando Juda, thoda te charoil o Zimri, ta charoisarda efta llive ando Tirsa. Ta o foro thodape te marelpe e foroia katar Gibeton, o foro e filisteonengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando biši thai efta bărši le Asahko, o thagar le Iudahko, o Zimri raisardea efta des ande Tirça. O poporo šuteasas pe ando Ghibetono kai sas le Filistianengo.