1 Kings 16:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды розгинэпэ мануша́ Израилёскирэ пэ дуй рига́: паш мануша́ сыс тэрдэ́ пал Фамниёстэ, чхавэ́стэ Гонафоскирэстэ, соб (кай) тэ чхувэ́н лэс крали́са, а яви́р паш пал Амвриёстэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy rozginepe manušá Izrailjoskire pe duj rigá: paš manušá sys terdé pal Famnijoste, čhavéste Gonafoskireste, sob (kaj) te čhuvén les kralísa, a javír paš pal Amvrijoste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko tsiro peran i menshe an Israel an dui kotja, kolla ap koi jek rig nashan o Tibni palla, koleskro dad o Ginat his, te well job lengro baro rai, un kol wawar rikran ap o Omri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko tsiro peran i menshe an Israel an douy kotya, kolla ap koy yek rig nashan o Tibni palla, koleskro dad o Ginat his, te vell yob lengro baro ray, oun kol vavar rikran ap o Omri.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Izraeliti pes rozďelinde pro duj partiji, bo varesave kamenas, hoj te el kraľis o Tibni, o čhavo le Ginatoskro, ale dujto partija kamenas le Omri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o foro katar o Israel fuladilo pe dui kotora. Nesave llana pala o Tibni chavo katar o Ginat te sai avel vou o charo, a aver llene llana pala o Omri.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o poporo le Israelohko, xuladi'lo ande dui riga; dopaši andoa poporo kamelas te kărăl thagar le Tibnies, o šeau le Ghinatohko, thai dopaši sas anda o Omri.