1 Kings 16:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мыя́ Вааса и гарадо́ сыс пэ́скирэ дадэ́нца дрэ Фирца. И Ила яця́ кра́ли, чхаво́ лэ́скиро, пэ штэ́то лэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I myjá Vaasa i garadó sys péskire dadénca dre Firca. I Ila jaciá králi, čhavó léskiro, pe štéto léskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Baasha meras un was paskedo an o foro Tirza. Un leskro tchawo, o Ela, was o baro rai pal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Baasha meras oun vas paskedo an o foro Tirza. Oun leskro čavo, o Ela, vas o baro ray pal leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Baaša muľa a parunde les andre Tirca. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Elah.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana mulo o Baasa, prajosarde le leke puranenchar ando Tirsa, ta pe leko than charoisarda o Ela, leko chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Baeša suto pehkă daddença, thai sas prahome ande Tirça. Thai ande lehko than raisardea lehko šeau o Ela.