1 Kings 17:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со адя́кэ пхэндя́ Рай-Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: “Яржо́ дро бэрица (бочкица) на кончынэлапэ, и ксил дро кхоро́ на тыкнёла анги́л дова́ дывэ́с, ке́ли Рай Дэвэ́л дэ́ла брышы́нд пэ пхув.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so adiáke phendiá Raj-Devél, Devél Izrailjoskiro: “Jaržó dro berica (bočkica) na končynelape, i ksil dro khoró na tyknjola angíl dová dyvés, kiéli Raj Devél déla bryšýnd pe phuv.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, kai o Israeleskro Dewel hi, kowa penas: ‘O jarro an i piri well gar pre chalo, un an o khoro atchell doha djet, bis te well ko diwes, kai dell o baro Dewel o brishin ap i phub.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi, kova penas: O yarro an i piri vell gar pre rhalo, oun an o khoro ačell doha djet, bis te vell ko dives, kay dell o baro Devel o brishin ap i phoub. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚O aro andral tiro čaro a aňi o olejos andral o džbanos na našľola, medik o RAJ na dela pale o brišind pre phuv.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del e Israeleko phenda kai ni ka getolpe e arina ande piri ni o zeitino ando taso lligo ni ka cherel o Del te delpeke pe phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kadea del duma o Rai, o Dell le Israelohko: „O aŕo andai piri či xançola thai o zetino andoa khoro či çîkneola, ji ando des kana dela o Rai brîšind po mui la phuweako.”