1 Kings 17:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Джа́ адатхы́р, и рисёв пэ чачи́ риг (васто́ко), и гарадёв пашы́л сы́гно рэ́кица (лэнори́) Хорафо, со исын маму́й Иорда́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Džá adathýr, i risjov pe čačí rig (vastóko), i garadjov pašýl sýgno rékica (lenorí) Xorafo, so isyn mamúj Iordáno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Dja tuke kate krik! Dja kote, kai o kham pre djal, un khate tut pash o tikno pani Krit, kowa, kai nashell an o pani Jordan dren!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Dja touke kate krik! Dja kote, kay o kham pre djal, oun khate tout pash o tikno pani Krit, kova, kay nashell an o pani Yordan dren!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Dža adarik pro vichodos a garuv tut paš o paňi Kerit, so hino pre vichodno sera le Jordanostar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llatar chuke katar, lla karing likel o kham ta achi pe iek than gurudino pasa o paiorro katar o Kerit kai si angla o Jordan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Telear koçal, ortosao karing anklel o kam, thai garadeo paša o paioro o Chedrono, kai sî angloa mui le Iordanohko.