1 Kings 18:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ту акана́ ракирэ́са: “Джа́, пхэн тырэ́ ра́скэ: ‘Или́я исын ада́й;’ ёв мулякирэ́ла ман!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A tu akaná rakirésa: “Džá, phen tyré ráske: ‘Ilíia isyn adái;’ jov muliakiréla man!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kanna peneh tu ap mande: ‘Dja un pen tiro rajeske: Ake, o Elija!’ Palle marell lo man!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kanna peneh tou ap mande: Dja oun pen tiro rayeske: Ake, o Eliya! Palle marell lo man!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A tu akana mange phenes, hoj te džav te phenel mire rajeske: ‚O Eliaš hino ade.‘ Se ov man murdarela!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Ta akana tu phene mange te llav kai cho gazda ta te phenav leke kai san kate? ¡Vou ka mundarel man!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai akana tu phenes: „Jea thai phen te stăpînohkă: „Dikta kă avilo o Ilia!” O mudarălla ma.”