1 Kings 18:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акана́, бичха́в, и кэдэ кхэтанэ́ пэ бэ́рга Кармило саро́ Израилё, и штаршэла́ пандждэша́ пророкэ́н Ваалоскирэн, и штаршэла́ пророкэ́н, савэ́ чалякирэнапэ Езавелякирэ скаминдэстыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Akaná, bičháv, i kede khetané pe bérga Karmilo saró Izrailjo, i štaršelá pandždešá prorokén Vaaloskiren, i štaršelá prorokén, savé čaliakirenape Jezavieliakire skamindestyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna muk i tsele Israelitarjen te penell, te wenn le khetne pash mande ap i berga Karmel, ninna kol 450 (star-sheel-te-paash-sheel) rashaja o deblestar Baal un kol star-sheel rashaja, kai i debletsa Ashera sharenn, kolen i Isebel chapen un pipen dell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna mouk i tsele Israelitaryen te penell, te venn le khetne pash mande ap i berga Karmel, ninna kol 450 (star-sheel-te-paash-sheel) rashaya o deblestar Baal oun kol star-sheel rashaya, kay i debletsa Ashera sharenn, kolen i Isebel rhapen oun pipen dell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akana vičin savore Izraeliten ke ma pro verchos Karmel. Vičin the le Baaloskre štar šel the penda (450) proroken, the le štar šel (400) proroken la Ašerakren, save chan pašal o skamind la Jezabelakro.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen akana, te chidiniaol sa o foro katar o Israel po burdo o Karmelo, ta i te chidiniaon e star stotine ta pinda poraukura katar o Baal, ta e star stotine poraukura katar e Asera, kai jan pe sinia e Jezabeleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tide akana soa Israelo mande, po baŕobaro o Karmelo, thai kolen le štar šella thai panvardeši prooročea le Baalohkă thai le štară šella prooročen la Astarteeiakă, kai xan kai skafidi la Izabelati.”