1 Kings 18:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кхарэ́н тумэ́ лав тумарэ́ дэвлорэскиро, а мэ кхара́ва лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, мирэ́ Дэвлэ́скиро. Одова́ исын Дэвэ́л, Саво́ отпхэнэ́ла яга́са.” И отпхэндлэ́ сарэ́ мануша́ и пхэндлэ́: “Мишто́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kharén tumé lav tumaré devloreskiro, a me kharáva lav Ráskire-Devléskiro, miré Devléskiro. Odová isyn Devél, Savó otphenéla jagása.” I otphendlé saré manušá i phendlé: “Mištó.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle mu kharenn jon o lab lengro deblestar, un me kharau o lab o baro Deblestar. Un jaake hi: Ko dewel, kai mukell i jag te well, kowa hi o Dewel.” Kote penan i tsele menshe: “Kowa hi mishto.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle mou kharenn yon o lab lengro deblestar, oun me kharau o lab o baro Deblestar. Oun yaake hi: Ko devel, kay moukell i yag te vell, kova hi o Devel.” Kote penan i tsele menshe: “Kova hi mishto.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis le Baaloskre proroka mi mangen peskre devles a me mangava le RAJES. Oda del, savo odphenela avke, hoj bičhavela e jag, hino čačes Del.“ Avke savore manuša phende: „Mištes!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ikharen tumen tumare delen, a me ka ikharav e Devle. ¡O del kai ka bichalel iag, vou si o Del chachuno! Ta sa o foro phenda: ¡Sukar so phendan!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea tume te akharăn o anau le devlehko tumarăhko; thai me akharaua o Anau le Raiehko. O del kai dela anglal andai iag, kodoa te avel o čeačio Dell. Thai soa poporo dea anglal, thai phendea: „Mišto!”