1 Kings 18:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёв чхудя́ кашта́, росчингирдя гуруво́рэс, и чхудя́ упрэ́ лэс пэ кашта́, и пхэндя́: “Пхэрэн штар вэдры (нэмры) пане́са и чхувэ́н яври́ пани́ пэ цэ́ло схачкирибнаскиро свэ́нто дыибэ́н и пэ кашта́”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jov čhudiá kaštá, rosčingirdia guruvóres, i čhudiá upré les pe kaštá, i phendiá: “Pheren štar vedry (nemry) paniésa i čhuvén javrí paní pe célo shačkiribnaskiro svénto dyibén i pe kaštá”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle tchiwas lo ko kasht ap i chatchepaskri, tchinas ko gurum an kotja un tchiwas len ap ko kasht.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle čivas lo ko kasht ap i rhačepaskri, činas ko gouroum an kotya oun čivas len ap ko kasht.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis thoďa pro oltaris o kašta a rozčhingerďa le bikos. Thoďa les pro kašta a phenďa:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
lacharda e kasta, chinda e guruve pe kotora, ta thoda le upral pe kasta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodea pala kodea le kašt, šindea andel kotora o guruwiçî, thai thodea les pel kašt. Pala kodea phendea: „Pherăn štar kănç paiesa, thai šorăn le po phabarimos dă sa thai pel kašt.” Thai kărdine kadea.