1 Kings 18:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, ке́ли э Езаве́ль хасякирэлас пророкэ́н, Раскирэн-Дэвлэскирэн, то Авдия лыя́ шэл пророкэ́н, и гаравэлас лэн, пир пандждэша́ манушэ́н, дрэ ґебара́ (пешчэры), и ёв чалякирэлас лэн марэ́са и пане́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, kiéli e Jezaviél' xasiakirelas prorokén, Raskiren-Devleskiren, to Avdija lyjá šel prorokén, i garavelas len, pir pandždešá manušén, dre ĥiebará (pieščery), i jov čaliakirelas len marésa i paniésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un an ko tsiro, kai i Isebel o baro Debleskre rakepangren kamas te marell, las o Obadja sheel lendar un khatras len, i paash-sheel an kai grotta un i paash sheel an koi grotta, un anas lenge maro un pani, te chan le un pijenn le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun an ko tsiro, kay i Isebel o baro Debleskre rakepangren kamas te marell, las o Obadya sheel lendar oun khatras len, i paash-sheel an kay grotta oun i paash sheel an koy grotta, oun anas lenge maro oun pani, te rhan le oun piyenn le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a sar angloda e Jezabel murdarelas le RAJESKRE proroken, ov iľa ke peste šel (100) proroken a po penda (50) len garuďa andre jaskiňa. Ode lenge hordinelas chaben the paňi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke kana e Jezabel mundarela e Devleke profetanen, o Abdias guruda stotine porauken. Fulada len po pinda ta guruda len maskar e pechine, ta pravarda len marrnea ta piea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea kana xasardea e Izabela le prooročen le Raiehkărăn, o Obadia lea ăkh šell prooročea, garadea le po panvardeši ande vokh thanšudro, thai dea le te xan manŕo thai pai.