1 Kings 19:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ту адя́кэ-паць помакх Ииуёс, чхавэ́с Намесиёскирэс сыр крали́с пэ Израилё, а Елисеёс, чхавэ́с Сафатоскирэс Авэл-Мехолатыр, помакх сыр пэ штэ́то пэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tu adiáke-pac' pomakh Iiujos, čhavés Namiesijoskires syr kralís pe Izrailjo, a Jelisiejos, čhavés Safatoskires Avel-Mieholatyr, pomakh syr pe štéto péskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jehu, koleskro dad o Nimshi hi, koleske makess ninna latcho djet ap o shero, te well job o rai pral o Israel. Un o Elisa, koleskro dad o Shafat hi dran Abel-Mehola, koleske mak ninna latcho djet ap leskro shero, te well job i Debleskro rakepaskro pal tute!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yehou, koleskro dad o Nimshi hi, koleske makess ninna lačo djet ap o shero, te vell yob o ray pral o Israel. Oun o Elisa, koleskro dad o Shafat hi dran Abel-Mehola, koleske mak ninna lačo djet ap leskro shero, te vell yob i Debleskro rakepaskro pal toute!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
le Jehu, le Nimšiskre čhas, pomazin kraľiske upral o Izrael a le Elizeus, le Šafatoskre čhas andral e Abel-Mechola, pomazin prorokoske pre tiro than.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E Jeue chavo katar o Nimsi, ka thove le te charoil ando Israel. Ta e Eliseo chavo katar o Safat, katar o foro Abel Mejola, ka thove le te avel profeta pe cho than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te makhăs i le Iexuos, o šeau le Nimšiehko, sar thagar le Israelohko; te makhăs i le Eliseies, o šeau le Šafatohko, andoa Abel-Mexola, sar prooroko ande teo than.