1 Kings 19:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Янго́ло Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро явдя́ яви́р мо́ло, и чиладя́ лэс и пхэндя́: “Ушты́, ха; пал-дова́ со баро́ дром трэй тэ джас ту́кэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jangólo Ráskire-Devléskiro javdiá javír mólo, i čiladiá les i phendiá: “Uštý, xa; pal-dová so baró drom trej te džas túke.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote was o bolepaskro o baro Deblestar o duito kopo, tapras les an un penas: “Ste pre un cha, i dur drom hi glan tute.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote vas o bolepaskro o baro Deblestar o douyto kopo, tapras les an oun penas: “Ste pre oun rha, i dour drom hi glan toute.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis le RAJESKRO aňjelos avľa pale, chudňa pes lestar dujtovar a phenďa: „Ušťi a cha, bo hin angle tu igen baro drom.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale o duito drom avilo o suecho e Devleko ta dodisarda le, ta phenda leke: Uste ta ja, soke baro drom si te phire.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O înjero le Raiehko avilo duito data, maladea les, thai phendea: „Ušti thai xa, anda kă o drom kai sî tu kărimahko sî but lungo angla tute.”