1 Kings 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явдя́ дывэ́с тэ мэрэ́л Давидо́скэ, и припхэндя́ ёв пэ́скирэ чхавэ́скэ Соломоно́скэ, ракири́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javdiá dyvés te merél Davidóske, i priphendiá jov péskire čhavéske Solomonóske, rakirí:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o tsiro was, kai hunte merell o David. Kote rakras lo peskro tchaweha, o Salomeha, un penas ap leste:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o tsiro vas, kay hounte merell o David. Kote rakras lo peskro čaveha, o Salomeha, oun penas ap leste:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o David džanelas, hoj leskro meriben hino pašes, prikazinďa peskre čhaske le Šalamunoske kada:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta avile e llivesa kana o David saia po meripe, ta mukla gala alava pe chaurreke e Salomonoke:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido pašolas la leakatar le mullimasti, thai dea phendimata pehkă šeavehkă le Solomonohkă, phendindoi: