1 Kings 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акана́, – тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Саво́ зорьякирдя ман и чхудя́ ман пэ троно Давидо́скиро, мирэ́ дадэ́скиро, и кэрдя́ ма́нгэ кхэр, сыр ракирдя́ Ёв, акана́ Адония исын банго́ тэ мэрэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Akaná, – te javél džidó Raj Devél, Savó zorjakirdia man i čhudiá man pe trono Davidóskiro, miré dadéskiro, i kerdiá mánge kher, syr rakirdiá Jov, akaná Adonija isyn bangó te merél.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel kras man baro rai pal miro dadeste David, un penas mange, te wenn dran miro kheer i raja pral Israel. Pash leste, o djido Debleste, dau man sowel: Kau diwes hunte merell o Adonija!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel kras man baro ray pal miro dadeste David, oun penas mange, te venn dran miro kheer i raya pral Israel. Pash leste, o djido Debleste, dau man sovel: Kava dives hounte merell o Adoniya!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke sar dživel o RAJ, savo man thoďa pro tronos mire dadeskro a savo mange kerďa savoro avke, sar phenďa, o Adonijah mušinel mek adadžives te merel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Jav sovel angla o Del, kai thoda man po trono e Davideko mo dad, ta kai cherda te avav charo, ta ka cherel i me porodo, kai o Adonias ka merel isto allive!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Akana, juvindo sî o Rai, kai zureardea ma thai ankaladea ma po skamin le raimahko mîŕă daddehko le Davidohko, thai sao kărdea mangă khă khăr, pala o šinaimos Lehko, kă ades merălla o Adonia!”