1 Kings 2:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ Ване́я дрэ ски́ния (ша́тра) Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, и пхэндя́ лэ́скэ: “Адя́кэ пхэндя́ кра́ли: ‘Выджа.’” И пхэндя́ дова́: “Над, мэ кама́м тэ мэрав яври́.” Ване́я пиридыя дава́ крали́скэ, ракири́: “Адя́кэ пхэндя́ Иоа́во и адя́кэ отпхэндя́ ма́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá Vaniéia dre skínija (šátra) Ráskire-Devléskiri, i phendiá léske: “Adiáke phendiá králi: ‘Vydža.’” I phendiá dová: “Nad, me kamám te merav javrí.” Vaniéia piridyja davá kralíske, rakirí: “Adiáke phendiá Ioávo i adiáke otphendiá mánge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Benaja djas pash o baro Debleskro plachteno kheer, un penas ap o Joab: “O baro rai penell tuke, te djas win!” Job penas: “Na-a. Kate kamau te merell.” Un o Benaja penas kowa o baro rajeske pale pale, un penas leske kol laba, hoi o Joab ap leste penas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Benaya djas pash o baro Debleskro plarhteno kheer, oun penas ap o Yoab: “O baro ray penell touke, te djas vin!” Yob penas: “Na-a. Kate kamau te merell.” Oun o Benaya penas kova o baro rayeske pale pale, oun penas leske kol laba, hoy o Yoab ap leste penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke ov geľa paš o stanos le RAJESKRO a phenďa: „O kraľis phenel, av avri!“ Ale o Joab odphenďa: „Na, me kade merava.“ O Benajah geľa te phenel le kraľiske, so phenďa o Joab.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Benaias dia andre ande chara e Devleki ta phenda e Joabeke: O charo phenel te like. A o Joab phenda: ¡Iok! ¡Kate ka merav! Ta o Benaias llelo kai o charo te phenel leke so phendaia o Joab.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Benaia arăslo kai çăra le Raiesti, thai phendea le Ioabohkă: „Ankli! Kă kadea mothodea o thagar.” Ta o dea anglal: „Či! Kamau te merau koče.” O Benaia phendea e buti kadea le thagarehkă: „Kadea dea duma o Ioab, thai kadea dea ma anglal.”