1 Kings 2:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ обрискирэл Рай Дэвэ́л рат лэ́скиро пэ шэро́ лэ́скиро пал дова́, со ёв замардя́ дуе́н муршэ́н, савэ́ на сыс бангэ́ и фэды́р лэ́стыр: замардя́ куртала́са, би джиныбнаскиро мирэ́ дадэ́скиро Давидо́скиро, Авенирос, Нироскирэ чхавэ́с Израилёскирэ-халадэ́нгирэ барыдырэ́с, и Амесаёс, Иефероскирэ чхавэ́с, Юдэя́кирэ халадэ́нгирэ-барыдырэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te obriskirel Raj Devél rat léskiro pe šeró léskiro pal dová, so jov zamardiá dujén muršén, savé na sys bangé i fedýr léstyr: zamardiá kurtalása, bi džinybnaskiro miré dadéskiro Davidóskiro, Avieniros, Niroskire čhavés Izrailjoskire-xaladéngire barydyrés, i Amiesajos, Iiefieroskire čhavés, Judejákire xaladéngire-barydyrés.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo akana o RAJ leske visarel pale vaš o rat, so čhorďa avri akor, sar murdarďa la šabľaha duje muršen, save sas buter čačipnaskre the feder sar ov. Kajte miro dad na džanelas pal oda, murdarďa le čhas le Neroskres le Abner, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andro Izrael, the le čhas le Jeteroskres le Amasa, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andre Judsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del ka cherel te perel pe lete sa e dos, goleke o Joab ka merel soke mundarda e jarniea duie llenen orta, e Abnere chavo katar o Ner gazda katar e boñikura katar o Israel, ta e Amase chavo katar o Jeter, gazda katar e boñikura e Judaeke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai kărăla ka lehko rat te perăl pa lehko šero, anda kă maladea dui manuši orta thai mai laše dă sar leste, thai mudardea le la sabiasa, bi te jeanglino muŕo dadd o Davido: le Abneros, o šeau le Nerohko, thai le Amsas, o šeau le Ieterohko, o šerobaro le Iudahko.