1 Kings 20:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Аха́во пхэндя́: “Пирда́л конэ́стэ?” О проро́ко отпхэндя́: “Пир дынарьендэ барыдырэндыр пэ провинцыи.” И пхэндя́ Аха́во: “Кон пэ́рво джа́ла пэ марибэ́н?” Ёв пхэндя́: “Ту.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Ahávo phendiá: “Pirdál konéste?” O proróko otphendiá: “Pir dynar'jende barydyrendyr pe provincyi.” I phendiá Ahávo: “Kon pérvo džála pe maribén?” Jov phendiá: “Tu.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Ahab putchas: “Koon mendar hunte kurell pes lentsa?” O Debleskro rakepaskro penas: “O baro Dewel penell: I terne mursha, kolengre pralstune pral o them tardo hi.” Un job putchas dureder: “Koon djal glanstunes an o kurepen?” Un job penas: “Tu!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Ahab poučas: “Koon mendar hounte kourell pes lentsa?” O Debleskro rakepaskro penas: “O baro Devel penell: I terne morsha, kolengre pralstoune pral o them tardo hi.” Oun yob poučas doureder: “Koon djal glanstounes an o kourepen?” Oun yob penas: “Tou!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Ko ľidžala o mariben?“ phučľa o Achab le prorokostar. O prorokos odphenďa: „O terne slugaďa le guvernerengre, save ľidžan o fori!“ „A ko džala ešebno pro mariben?“ phučľa mek o kraľis. O prorokos odphenďa: „Tu!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Ajab puchla: ¿Sar ka de len mange? O profeta phenda: E slugenchar katar e gazda e phuvienge. O Ajab puchla: ¿Ko ka marelpe mai anglal? ta o profeta phenda leke: Tu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Axab phendea: „Anda kaste?” Thai o dea les anglal: „Kadea del duma o Rai: „Andal kanditorea le mai bară la phuweakă.” O Axab phendea: „Kon šola pe mai anglal koa mardimos?” Thai o dea les anglal: „Tu.”