1 Kings 20:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О Венададо пхэндя́: “Ко́ли явнэ́ пал рама́нё (миро), то ухтылэ́н лэн джидэнца; и ко́ли пэ мэрибэ́н, то ухтылэ́н лэн адя́кэ-паць джидэнца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O Vienadado phendiá: “Kóli javné pal ramánjo (miro), to uhtylén len džidenca; i kóli pe meribén, to uhtylén len adiáke-pac' džidenca.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas: “Te wenn le an o latchepen, taprenn len djides! Te wenn le, te kurenn le pen mentsa, taprenn len ninna djides!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas: “Te venn le an o lačepen, taprenn len djides! Te venn le, te kourenn le pen mentsa, taprenn len ninna djides!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lenge odphenďa: „Zalen len, oda hin jekh, či aven te vakerel pal o smirom, abo aven pro mariben!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ondaka o Ben Adad phenda gia: ¡Te si kai likiste te marenpe o te lachardon amenchar, me mangav len llunde!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea: „Kana anklen andai pačea, astarăn le juvinde; thai i orta te anklena anda o mardimos, astarăn le juvinde.”