1 Kings 20:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дына́рья Сириякирэ крали́стэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Лэ́нгирэ дэвэла́ исын дэвэла́ пир бэ́рги, пал-дова́ ёнэ пиризорьякирдэ амэн. Ко́ли амэ ява́са тэ мараспэ пэ лошчы́на (равнина), то, чачэс, амэ пиризорьякираса лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dynárja Sirijakire kralíste phendlé léske: “Léngire develá isyn develá pir bérgi, pal-dová jone pirizorjakirde amen. Kóli ame javása te maraspe pe loščýna (ravnina), to, čačes, ame pirizorjakirasa len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i bare mursha o baro rajestar dran Syria penan ap pengro rajeste: “O Israeleskro Dewel hi i dewel, kai djiwell ap i berge. Doleske his jon sorleder har mer. Te kurah men mer lentsa ap i telstuni phub, tchatchepah, palle ham mer sorleder har jon!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i bare morsha o baro rayestar dran Syria penan ap pengro rayeste: “O Israeleskro Devel hi i devel, kay djivell ap i berge. Doleske his yon zorleder har mer. Te kourah men mer lentsa ap i telstouni phoub, čačepah, palle ham mer zorleder har yon!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Ben-Hadadoskre služobňika phende leske: „Zviťazinde upral amende, bo lengro del hino del le verchengro, ale te pes lenca maraha pro rovno than, zviťazinaha amen!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e sudura katar e Siria phende pe charoke: E dela katar e israelitura si dela katar e burdura. Te mara amen lenchar pe thana kai inai burdura, ka dobi len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le kanditorea le thagarehkă la Siriako phendine lehkă: „o Dell lengo sî khă del le baŕbarăngo; anda kodea sas mai zurale sar amende. Ta leta te maras ame lença po islazo, thai dičiola pe kana či avasa mai zurale sar lende.