1 Kings 21:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Аха́во Навуфеёскэ дасавэ́ лава́: “Отдэ́ ма́нгэ пэ́скиро винагра́днико; соб (кай) ма́нгэ тэ кэра́в лэ́стыр шахитко у́нта (овошытко садо); пал-дова́ со ёв исын пашы́л миро кхэр, и мэ да́ва ту́кэ винагра́днико фэды́р кадалэстыр, ци, ко́ли дава́ здэлапэ мишто́ ту́кэ, то мэ да́ва ту́кэ руп, кицы́ ёв исын мол.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Ahávo Navufiejoske dasavé lavá: “Otdé mánge péskiro vinagrádniko; sob (kaj) mánge te keráv léstyr šahitko únta (ovošytko sado); pal-dová so jov isyn pašýl miro kher, i me dáva túke vinagrádniko fedýr kadalestyr, ci, kóli davá zdelape mištó túke, to me dáva túke rup, kicý jov isyn mol.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Ahab penas ap o Nabot: “Ko kotar phub, kai tire drakengre ruka tardo hi, hi gar dur miro kherestar. De les mande, te well lo mange i senlepaskri baar. Me kamau tuke i wawar un feteder kotar phub te dell drakengre rukentsa. Te hi an tire jaka feteder, nai dau tut ninna lowe koleske, jaake bud har kowa moldo hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Ahab penas ap o Nabot: “Ko kotar phoub, kay tire drakengre rouka tardo hi, hi gar dour miro kherestar. De les mande, te vell lo mange i zenlepaskri baar. Me kamau touke i vavar oun feteder kotar phoub te dell drakengre roukentsa. Te hi an tire yaka feteder, nay dau tout ninna love koleske, yaake boud har kova moldo hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre jekh džives phenďa o kraľis Achab le Nabotoske: „De mange tiri viňica, so hiňi pašes paš miro palacis, bo kamav ode te sadzinel e zeleňina. Dav tut vaš late mek feder, sar tut hin, a te na, počinava vaš late ajci, keci mol.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Ajab dia orba e Nabotea, ta phenda leke: De man chi umal drakhengi te sai cherav mange iek vostano, soke si pasa mo cher. Me ka dav tut aver umal drakhengi mai sukar. O te kame sai pochinav le chuke lovenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Axab dea duma kadea le Nabatohkă: „Dema man e răz tiri, te kărau anda late khă bar zălelenimatăndi, kă sî but paše mîŕă khărăstar. Ando than lako daua tu khă răz mai laši, or te avela tukă mai mišto, potinaua tukă o potindimos lako ando rup.”