1 Kings 21:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Мэ кэра́ва тырэ́ кхэрэса адя́кэ, сыр Мэ кэрдём кхэрэса Еровоамоскирэса, кон сыс чхаво́ Наватоскиро, и сыр кхэрэса Ваасаскирэса, кон сыс чхаво́ Ахииноскиро, пал-дова́, со тумэ́ сыкадэ бипатыв, савья́са ту холякирэсас Ман и со́са ту яндян Израилё дро грэ́хо.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Me keráva tyré kheresa adiáke, syr Me kerdjom kheresa Jerovoamoskiresa, kon sys čhavó Navatoskiro, i syr kheresa Vaasaskiresa, kon sys čhavó Ahiinoskiro, pal-dová, so tumé sykade bipatyv, savjása tu xoliakiresas Man i sósa tu jandian Izrailjo dro grého.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu kral man chojedo, un anal i Israelitarjen miro dromestar tele. Doleske djal tiri familjake jaake djungeles har koi familjake fun o Jerobeam, koleskro dad o Nebat his, un har koi familjake fun o Baasha, koleskro dad o Achija his.’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou kral man rhoyedo, oun anal i Israelitaryen miro dromestar tele. Doleske djal tiri familyake yaake djoungeles har koy familyake foun o Yerobeam, koleskro dad o Nebat his, oun har koy familyake foun o Baasha, koleskro dad o Ahia his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tira famelijaha kerava avke, sar kerďom le Jeroboamoha, le Nebatoskre čhaha, the le Baašaha, le Achijoskre čhaha, bo le Izrael cirdehas andro binos a kerehas oda, so man anelas andre choľi.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i ka cherav che familiake isto gua so cherdem e familiake katar o Jeroboam, chavo katar o Nabat. Ta ka cherav isto gua so cherdem e familiake katar o Baasa, chavo katar o Ajias, soke joliarde man kana cherde e Israele te cherel o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai kăraua te khărăhkă sar kărdem le khărăhkă le Ierobomohkă, o šeau le Nebatohko, thai le khărăhkă le Baešahkă, o šeau le Axiahko, anda kă xolleardean Ma thai kărdean le Israelos te bezexarăl.”