1 Kings 21:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ и пал Езавелятэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: ‘Джукэла ха́на Езавель пал ва́нта Изреелёскири.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke i pal Jezavieliate phendiá Raj Devél: ‘Džukela xána Jezaviel' pal vánta Izriejeljoskiri.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna pral i Isebel rakras o baro Dewel un penas: ‘I djukle mu te chan i Isebel pash i massuri, hoi trul Jesreel hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna pral i Isebel rakras o baro Devel oun penas: I djoukle mou te rhan i Isebel pash i massouri, hoy troul Yesreel hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenel the pal e Jezabel, hoj o rikone chana lakro ťelos paš o foroskre muri andro Jezreel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del dia orba i katar e Jezabel, ta phenda gia: E llukela ka jan e Jezabele po zido katar o Jezreel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai dea duma i pai Izabela, thai phendea: „Le jukăl xana la Izabela paša o zuralimos le Iezeerohko.