1 Kings 21:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Навуфеё пхэндя́ Ахавоскэ: “О Рай Дэвэ́л припхэндя́ ма́нгэ тэ на отдав ту́кэ мэкно́ миштыпэ́н мирэ́ дадэндыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Navufiejo phendiá Ahavoske: “O Raj Devél priphendiá mánge te na otdav túke meknó mištypén miré dadendyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Nabot ap o Ahab: “O baro Dewel mu rikrell man pale, te dap tut kowa, hoi mire phurendar lom pal lengro merepen!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Nabot ap o Ahab: “O baro Devel mou rikrell man pale, te dap tout kova, hoy mire phourendar lom pal lengro merepen!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Nabot leske odphenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj me la tuke te dav, se oda hin o ďeďictvos pal mire phure dada!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Nabot phenda e Ajabeke: Te na del o Del te dav tut so die man me dada.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Naboto dea anglal le Axabos: „Te arakhăl ma o Rai te dau tu o mandimos mîŕă daddengo!”