1 Kings 22:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Михе́ё: “Пал-дова́ шун лав Ра́стыр-Дэвлэ́стыр: мэ дыкхцём Рас-Дэвлэ́с, Саво́ сыс бэшто́ пал Лэ́скиро троно, и сарэ́ янголы и ду́хи болыбна́скирэ сыр халадыпэн сыс тэрдэ́ пашы́л Лэ́стэ, пир чачи́ и пир зэ́рво (ле́во) васт Лэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mihiéjo: “Pal-dová šun lav Rástyr-Devléstyr: me dykhcjom Ras-Devlés, Savó sys beštó pal Léskiro trono, i saré jangoly i dúhi bolybnáskire syr xaladypen sys terdé pašýl Léste, pir čačí i pir zérvo (liévo) vast Léstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Micha penas: “Shun, hoi o baro Dewel penell! Me dikom o baro Debles, har job beshdo his ap peskri beshepaskri. Un i tsele bolepangre his pash leste tardo ap leskri tchatchi rig un ap leskri serwi rig.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mika penas: “Shoun, hoy o baro Devel penell! Me dikom o baro Debles, har yob beshdo his ap peskri beshepaskri. Oun i tsele bolepangre his pash leste tardo ap leskri čači rig oun ap leskri servi rig.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Micha mek phenďa: „Šun akana o lav le RAJESKRO! Dikhľom le RAJES te bešel pro tronos a savore aňjelen te ačhel pašal leste, pre čači the baľogňi sera.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Mikaias phenda: Asun so phenel o Del. Me dikhlem e Devle besindo pe po trono, ta lea sa e suechura katar o miloso pe porrne pe leki chachi ta pe leko stingo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Mika phendea: „Ašunta o divano le Raiehko! Dikhlem le raies bešlindoi pe Pehko skamin le raimahko, thai sai oštirea le čerurendi bešlindoi paša Leste, ande čeači thai ande bičeači Lesti.