1 Kings 22:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Михеё: “Чачэс, ту явэ́са тэ дыкхэ́с дрэ дава́ дывэ́с, ке́ли ту явэ́са тэ прастас екхэ штубатыр дрэ яви́р, соб (кай) тэ ґарадёс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mihiejo: “Čačes, tu javésa te dykhés dre davá dyvés, kiéli tu javésa te prastas jekhe štubatyr dre javír, sob (kaj) te ĥaradjos.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tchatchepah” penas o Micha, “tu dikeh les ap ko diwes, kai khatreh tut an i palstuni isema!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Čačepah” penas o Mika, “tou dikeh les ap ko dives, kay khatreh tout an i palstouni isema!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Micha phenďa: „Tu korkoro dikheha andre oda džives, sar denašeha tut te garuvel kher kherestar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Mikaias phenda: Ka llanele kana ka gurudo katar iek soba ande aver.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Mika dea les anglal: „Dikhăsa tu kana phirăsa anda odaia odaiate kaste garadeos.”