1 Kings 22:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О кра́ли Сирия́киро припхэндя́ пхурыдырэнгэ пэ марибны́тка вурдэна́, савэ́ сыс лэ́стэ трия́нда дуй, пхэндя́: “На марэ́нпэ ни тыкнэса, ни барэса, а екхэ крали́са Израилёскирэса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O králi Sirijákiro priphendiá phurydyrenge pe maribnýtka vurdená, savé sys léste trijánda duj, phendiá: “Na marénpe ni tyknesa, ni baresa, a jekhe kralísa Izrailjoskiresa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O rai o themestar Syria penas kol pralstunenge pral leskre wurdja – kolla his 32 (trijanda-te-dui) mursha: “Ma kurenn tumen i lurdentsa, gar i tiknentsa witar gar i barentsa! Djan kokres ap o rajeste pral o them Israel pre!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O ray o themestar Syria penas kol pralstunenge pral leskre vourdya – kolla his 32 (triyanda-te-douy) morsha: “Ma kourenn t'men i lourdentsa, gar i tiknentsa vitar gar i barentsa! Djan kokres ap o rayeste pral o them Israel pre!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O kraľis andral o Aram prikazinďa peskre tranda the duj veľiťeľenge (32) upral o maribnaskre verdana: „Te na džal tumenge pal ňikaste, ča pal o izraeliko kraľis.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o charo katar e Siria bichalda pe tranda ta dui gazda katar e bordona, ta phenda lenge te na marenpe ni barea ni minonea, samo e charoia katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar la Siriako deasas kakoa mothodimos kolengă treanda thai dui šerăbară lehkă urdonengă: „Te na marăn tume či le çînorănça či le barănça, ta te marăn tume dăsar le thagaresa le Isdraelohkărăsa.”