1 Kings 22:42 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Иосафатоскэ сыс трия́нда пандж бэрш, сыр ёв яця́ тэ кралинэ́л, и ёв кралиндя биш тэ пандж бэрш дро Ерусалимо. Лэ́скирэ-да́киро лав сыс Азува, чхай Салаилоскэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Iosafatoske sys trijánda pandž berš, syr jov jaciá te kralinél, i jov kralindia biš te pandž berš dro Jerusalimo. Léskire-dákiro lav sys Azuva, čhaj Salailoske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Josafat his 35 (trijanda-te-pantch) bersha, har was lo baro rai. 25 (biish-te-pantch) bersh his lo baro rai un djiwas an kau tsiro an o foro Jerusalem. Leskri dai his i Asuba, kolakro dad o Shilhi his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yosafat his 35 (triyanda-te-panč) bersha, har vas lo baro ray. 25 (biish-te-panč) bersh his lo baro ray oun djivas an kava tsiro an o foro Yerusalem. Leskri day his i Azouba, kolakro dad o Shilhi his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Jošafatoske sas tranda the pandž (35) berš, sar ačhiľa kraľiske, a andro Jeruzalem kraľinelas biš the pandž (25) berš. Leskri daj pes vičinelas Azuba, oj sas le Šilchioskri čhaj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Josafat thodape te charoil sea leke tranda ta panch burs, ta charoisarda bis ta panch burs ando Jerusalem. Leki dei saia e Azuba, chei katar e Silji.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosafat sas treanda thai panje băršengo kana kărdi'lo thagar, thai raisardea biši thai panji bărši ando Ieusalimo. Lesti dei bušolas Azuba, e šei le Šilxiesti.