1 Kings 22:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кэрдя́ ёв налачхэ́с анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, и кэрдя́ саро́, сыр лэ́скиро дад и сыр лэ́скири дай, и псирдя́ Еровоамоскирэ дромэ́са, кон сыс чхаво́ Наватоскэ, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kerdiá jov nalačhés angíl jakhá Ráskire-Devléskire, i kerdiá saró, syr léskiro dad i syr léskiri daj, i psirdiá Jerovoamoskire dromésa, kon sys čhavó Navatoske, savó zalydžijá Izrailjo dro grého.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Ahasja, koleskro dad o Ahab his, was o baro rai pral Israel, har o Josafat an o 17. (deesh-te-eftato) bersh o baro rai pral o them Juda his. O Ahasja his dui bersha rai pral Israel, un djiwas an ko tsiro an o foro Samaria.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Ahasya, koleskro dad o Ahab his, vas o baro ray pral Israel, har o Yosafat an o 17. (deesh-te-eftato) bersh o baro ray pral o them Youda his. O Ahasya his douy bersha ray pral Israel, oun djivas an ko tsiro an o foro Samaria.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Achaboskro čhavo o Achazijah ačhiľa kraľiske upral o Izrael andre Samarija, sar kraľinelas o Jošafat imar dešueftato (17.) berš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ni saia lacho angla o Del, soke cherda sa e ezgode bilache kai cherda leko dad ta leki dei, ta i so cherda o Jeroboam chavo katar o Nabat kai cherda te cherel o bilachipe o Israel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kărdea so sî nasul angloa Rai, thai phirdea ando drom pehkă daddehko thai ando drom pehka dako, thai ando drom le Ierobamohko, o šeau le Nebatohko, kai kărdeasas le Israelos te bezexarăl.