1 Kings 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Соломо́но яця́ тэ сэмэнцынэлпэ фараоноса, крали́са Египтоскирэса, и лыя́ палоро́м фараоноскирья чха, и лыджия́ ла дро фо́ро Давидо́скиро, пака чхудя́ пэ́скиро кхэр, и Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и ва́нты пашы́л Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Solomóno jaciá te semencynelpe faraonosa, kralísa Jegiptoskiresa, i lyjá paloróm faraonoskirja čha, i lydžijá la dro fóro Davidóskiro, paka čhudiá péskiro kher, i Ráskire-Devléskiro Kher, i vánty pašýl Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Salomo romedineras i tchai o baro rajestar pral o them Egiptia. Kowa his o Farao. Un o Salomo anas lat an ko kotar o forestar Jerusalem, hoi kharell ‘Davideskro foro’, te djiwell li kote jaake rah har budran i budepangre ap o Salomeskro kheer un ap o baro Debleskro kheer un ap i massuri trul Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Salomo romedineras i čay o baro rayestar pral o them Egiptia. Kova his o Farao. Oun o Salomo anas lat an ko kotar o forestar Yerusalem, hoy kharell Davideskro foro, te djivell li kote yaake rah har boudran i boudepangre ap o Salomeskro kheer oun ap o baro Debleskro kheer oun ap i massouri troul Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Šalamun ačhiľa džamutro le Faraonoskro, le kraľiskro andral o Egipt, bo peske iľa leskra čha romňake. Anďa peske la andro Foros le Davidoskro, medik na dokerďa peskro palacis, o Chramos le RAJESKRO the o muri pašal o Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Salomon cherdilo o llamutro katar o Faraon, o charo katar o Ejipto, soke zinisailo pala leki chorri, ta inllarda la ando foro e Davideko kana vazdena leko cher, o cher e Devleko ta o zido kai si truial katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Solomono kărdi'lo jeamîtro le Faraonosa, o thagar le Ejiptohko. Lea dă romni la šea le Faraonohkărea, thai andea la ande četatea le Davidosti, ji kana isprăvisardea ta vazdea pehko khăr, o khăr le Raiehko, thai o zîdo andai rig le Ierusalimosti.