1 Kings 3:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И джангадыя (прошниндяпэ) Соломо́но, и ґа́да, дава́ сыс, со Рай Дэвэ́л ракирдя́ лэ́са дро суно́. И гия́ ёв дро Ерусалимо, и тэрдия́ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго, и яндя́ цэ́ло схачкирибэ́н, и яндя́ раманёно (ми́рно) свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и кэрдя́ баро́ свэ́нко ваш сарэ́ пэ́скирэ дынарье́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I džangadyja (prošnindiape) Solomóno, i ĥáda, davá sys, so Raj Devél rakirdiá lésa dro sunó. I gijá jov dro Jerusalimo, i terdijá angíl Ráskire-Devléskiro zavietóskiro kovčego, i jandiá célo shačkiribén, i jandiá ramanjono (mírno) svénto dyibén Ráske-Devléske, i kerdiá baró svénko vaš saré péskire dynar'jénge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Salomo pre djangras, haiwas lo, kai job i suni das. Un job was an o foro Jerusalem, un atchas glan o mochton tardo, kai o Debleskre deesh laba dren his. Un job mukas viechen te marell. Bud lendar wan tseles chatchedo o Debleske. Un wawarendar chatchran le o thulepen un kotja mass, te parkrenn le pen pash o Debleste. Ko wawar mass chan le khetne. Un o Salomo kras i baro chapen un mukas i tsele pralstunen, kai leske budran, te well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Salomo pre djangras, hayvas lo, kay yob i souni das. Oun yob vas an o foro Yerusalem, oun ačas glan o morhton tardo, kay o Debleskre deesh laba dren his. Oun yob moukas firhen te marell. Boud lendar van tseles rhačedo o Debleske. Oun vavarendar rhačran le o thulepen oun kotya mass, te parkrenn le pen pash o Debleste. Ko vavar mass rhan le khetne. Oun o Salomo kras i baro rhapen oun moukas i tsele pralstunen, kay leske boudran, te vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Androda o Šalamun ušťiľa andral o soviben a avľa pre oda, hoj o RAJ vakerelas leha andro suno. Paľis geľa andro Jeruzalem a ačhaďa pes angle archa le RAJESKRA zmluvakri. Anďa ode o labarde the o smiromoskre obeti a kerďa hoscina prekal savore peskre služobňika.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Salomon llungadilo, dikhla kai saia iek suno. Ta kana avilo ando Jerusalem, avilo angla e arka katar o Del o Gazda ta dia kurbanura ta ezgode dine te sai avel pas. Mapalal cherda iek jape sa pe slugenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Solomono ušti'lo. Kadoa sas sa o suno. O Solomono ammboldea pe ando Ierusalimo, thai avilo angloa chivoto le phanglimahko le Raiehko. Andea phabarimata dă sa thai jertfe naismahkă, thai dea khă baro xamos sa pehkă kanditorengă.