1 Kings 3:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ одоя джувлы́, савьякиро чхаво́ сыс джидо́, крали́скэ, пал-дова́ со затринскирдяпэ саро́ андра́л ла́тэ тангипнастыр кэ пэ́скиро чхаво́: “О, хула́ё миро! Отдэ́н ла́кэ далэс чхаворэ́ джидэс, и на мулякирэ́н лэс.” А яви́р ракирдя́: “Мэк тэ на явэ́л ни ма́нгэ, ни ту́кэ, чингирэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá odoia džuvlý, savjakiro čhavó sys džidó, kralíske, pal-dová so zatrinskirdiape saró andrál láte tangipnastyr ke péskiro čhavó: “O, xulájo miro! Otdén láke dales čhavoré džides, i na muliakirén les.” A javír rakirdiá: “Mek te na javél ni mánge, ni túke, čingiren.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un koi djuwjake, kai lakro ternepen djiwas, chatchras lakro dji peskro tchaweske, un joi das gole ap o baro rajeste: “Miro rai, mangau tut, de lat ko ternepen djides, un mare les gar!” Koi wawar penas: “Na-a, job te well gar miro, witar gar tiro. Tchinenn les an dui kotja!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun koy djouvyake, kay lakro ternepen djivas, rhačras lakro dji peskro čaveske, oun yoy das gole ap o baro rayeste: “Miro ray, mangau tout, de lat ko ternepen djides, oun mare les gar!” Koy vavar penas: “Na-a, yob te vell gar miro, vitar gar tiro. Činenn les an douy kotya!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola džuvľake, savi sas čačes daj le džide čhavoreskri, avľa andro jilo baro pharipen, bo igen kamelas peskre čhavores, a vašoda phenďa le kraľiske: „Mangav tut, rajeja miro, den lake ole džide čhavores a ma murdaren les!“ Ale oki dujto džuvľi phenďa: „Na ela aňi miro aňi tiro. Prečhinen les pro jepaš!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e diskinia kai saia e dei katar o minono o llundo, phenda e charoke: ¡Mo glamno charo! ¡Na mundar, e minone! ¡Dele mai sukar late! A ogoia phenda: ¡Ni mange ni chuke! ¡Te chinen le po dopas!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara e juwli saveako šeau sas o juvindo, ateardea kă šindeol lako illo andoa šeaoŕo, thai phendea le thagarehkă: „Uf! muŕo rai, dela mai mišto la le šaoŕăs le juvindes, thai na mudar les!” Ta e kolaver phendea: „Te na avel či muŕo, či tiro; šinen les!”