1 Kings 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гия́ кра́ли дро Гавао́но, соб (кай) тэ янэл одо́й свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пал-дова́ со одо́й сыс главно алта́рё. Тысёнцо цэ́ло схачкирибэ́н лыджия́ упрэ́ Соломо́но пэ дова́ алта́рё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I gijá králi dro Gavaóno, sob (kaj) te janel odój svénto dyibén Ráske-Devléske, pal-dová so odój sys glavno altárjo. Tysjonco célo shačkiribén lydžijá upré Solomóno pe dová altárjo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I diwes was, kai djas o baro rai Salomo an o foro Gibeon, te marell lo kote viechen o Debleske. Koi platsa his i feteder platsa, kai chatchran le viechen o Debleske. An o tselo tsiro his jaake jek sero viechen, hoi o Salomo kote ap koi chatchepaskri o Debleske chatchras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I dives vas, kay djas o baro ray Salomo an o foro Gibeon, te marell lo kote firhen o Debleske. Koy platsa his i feteder platsa, kay rhačran le firhen o Debleske. An o tselo tsiro his yaake yek zero firhen, hoy o Salomo kote ap koy rhačepaskri o Debleske rhačras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jekhvar o kraľis geľa te obetinel andro Gibeon, bo ode sas nekfeder ačhado učo than pro lašariben. Pre oda oltaris o Šalamun obetinďa 1 000 labarde obeti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta i llala ando Gabaon te del kurbanura, soke kote saia o than vazdino mai baro te den kurbano phabardo. Milia kurbanura dela o Salomon pe gua altar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar gălo ando Gabaomo te anel jertfe oče, kă sas o mai baro učimos. O Solomono andea ăkh mia phabarimata dă sea po altari.