1 Kings 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И акана́, Раё Дэ́вла, Дэвэ́л миро, Ту чхудя́н писхари́с Тырэ́с кра́ли пэ штэ́то Давидо́скиро, мирэ́ дадэ́скиро; нэ мэ – тэрно́ ману́ш тыкно́, мэ на джино́м (на джина́в) ни миро выгиибэн, ни загиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I akaná, Rajo Dévla, Devél miro, Tu čhudián pisharís Tyrés králi pe štéto Davidóskiro, miré dadéskiro; ne me – ternó manúš tyknó, me na džinóm (na džináv) ni miro vygiiben, ni zagiibén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kanna, miro baro Dewel, kral tu, miro rai, te wom me baro rai pal miro dadeste, o Davideste. Un dik, me hom i terno mursh un djinau gar, har te krap sawi budi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kanna, miro baro Devel, kral tou, miro ray, te vom me baro ray pal miro dadeste, o Davideste. Oun dik, me hom i terno morsh oun djinau gar, har te krap savi boudi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No akana, RAJEJA, Devla miro, tu ačhaďal tire služobňikos kraľiske pal miro dad David, ale me som terno murš a na džanav, sar mištes te ľidžal le manušen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu Gazda ta Del murno, thodan man po than me dadeko, a me sem iek lleno terno kai ni llanel niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Akana Raia, o Dell muŕo, Tu thodean Te robos te thagaril ando than mîŕă daddehko le Davidohko; thai me či sîm dăsar khă tărno, či sîm zumado.