1 Kings 8:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Долэ́ дывэсэ́стыр, сыр Мэ вылыджиём Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́н Египто́стыр, Мэ на выкэдыём фо́ро ни дрэ екх Израилёскирэ родыцэндыр, соб (кай) тэ явэ́л Кхангири́ чхуды́, дрэ саво́ тэ явэ́л бы лав Миро; и выкэдыём Давидо́с, соб (кай) тэ явав лэ́скэ пэ Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Dolé dyveséstyr, syr Me vylydžijom Miré Izrailjoskire manušén Jegiptóstyr, Me na vykedyjom fóro ni dre jekh Izrailjoskire rodycendyr, sob (kaj) te javél Khangirí čhudý, dre savó te javél by lav Miro; i vykedyjom Davidós, sob (kaj) te javav léske pe Miré Izrailjoskire manušénde.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
‘Ko tselo tsiro, har mire menshen Israel dran o them Egiptia win anom, rodom me kek foro win an o tselo them Israel, te krenn le mange kote i kheer, kai wap sharedo. Na-a, hi o David, koles win rodom, te well lo rai pral mire menshende Israel.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tselo tsiro, har mire menshen Israel dran o them Egiptia vin anom, rodom me kek foro vin an o tselo them Israel, te krenn le mange kote i kheer, kay vap sharedo. Na-a, hi o David, koles vin rodom, te vell lo ray pral mire menshende Israel. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Ole dživesestar, sar iľom mire manušen le Izraeliten avri andral o Egipt, andre ňisavo izraeliko kmeňos na kidňom mange avri foros, kaj mange te keren o Chramos, andre savo uľahas lašardo miro nav, ale kidňom mange avri le David, hoj te el upral mire izraelika manuša.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sar kana ikandem me foro o Israel katar o Ejipto, ni esvirisardem ni iekhe foro katar sa e viche e Israeleke te sai vazden mange iek cher, te avel mo anav ande le. A esvirisardem e Davide te sai gazdaril pe mo foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Andoa des kana ankaladem andoa Ejipto le poporos Mîŕăs le Israelos, či alosardem či khă četatea anda sa le semençii le Israelohkă kaste vazdel pe Mangă ande late ăkh khăr kai te bešel o Anau Muŕo, ta alosardem le Davidos te thagril pa Muro poporo o Israelo!”