1 Kings 8:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кэрдём одо́й штэ́то ваш ковчэго, дро саво́ исын Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето, саво́ Ёв кэрдя́ амарэ́ дадэ́нца, ке́ли Ёв вылыджия́ лэн Египто́скирэ пхувья́тыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kerdjom odój štéto vaš kovčego, dro savó isyn Ráskire-Devléskiro zavieto, savó Jov kerdiá amaré dadénca, kiéli Jov vylydžijá len Jegiptóskire phuvjátyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me tchiwom kote ko mochton dren, kai kol dui barra dren hi, kai o Debleskre deesh laba dren tchinlo hi, hoi job mare phurende das, te rikrenn le pen ap lende. Kolen das lo len an ko tsiro, kai job anas len dran o them Egiptia win.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me čivom kote ko morhton dren, kay kol douy barra dren hi, kay o Debleskre deesh laba dren činlo hi, hoy yob mare phourende das, te rikrenn le pen ap lende. Kolen das lo len an ko tsiro, kay yob anas len dran o them Egiptia vin.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pripravinďom ode than prekal e archa, andre savi hiňi le RAJESKRI zmluva, so phandľa amare dadenca akor, sar len iľa avri andral o Egipt.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta thodem ande lete e arka kai andre si o alav kai o Del dia amare puranen, kana ikanda len katar o Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărdem ăkh than andoa chivoto, kai sî o phanglimos le Raiehko, o phanglimos kai kărdea les O amară daddença, kana ankaladea le andoa čem le Ejiptohko.