1 Kings 8:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́: “Раё Дэ́вла, Дэвэ́л Израилёскиро! Нанэ адасавэс Дэвлэ́с сыр Ту сан, Саво́ пэ болыбэ́н упра́л и пэ пхув тэла́л; Ту ракхэса завето и тангипэ́н кэ Тырэ́ писха́рья, савэ́ псирэ́на анги́л Ту́тэ илэ́са пэскирэса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá: “Rajo Dévla, Devél Izrailjoskiro! Nane adasaves Devlés syr Tu san, Savó pe bolybén uprál i pe phuv telál; Tu rakhesa zavieto i tangipén ke Tyré pishárja, savé psiréna angíl Túte ilésa peskiresa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penas: Baro Dewel, tu o Dewel pral o Israel, kek dewel hi har tu pral an o bolepen, witar gar tele ap i phub. Tu rikreh tiro lab, hoi tire menshende dal, un hal lenge latches, kolenge, kai djiwenn glan tute pengro tselo djijeha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penas: Baro Devel, tou o Devel pral o Israel, kek devel hi har tou pral an o bolepen, vitar gar tele ap i phoub. Tou rikreh tiro lab, hoy tire menshende dal, oun hal lenge lačes, kolenge, kay djivenn glan toute pengro tselo djiyeha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a phenďa: „RAJEJA, Devla le Izraeloskro! Nane aver Del, sar sal tu, aňi pro ňebos, aňi pre phuv. Tu doľikeres e zmluva a sal lačhejileskro ke peskre služobňika, save džan pal tu cale jileha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda: Devla, o Del e Israeleko, inai ando miloso ta ande phuv ni iek Del sargo tu kai chere so ache po alav, ta kai si chuke zalba e llenendar kai llan orta angla tu sa pe liea,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea: „Raia, Devlla le Israelohko! Nai aver Dell sar Tute, či opră andel čeruri, či tele pe phuw: Tu nikărăs o phanglimos thai e mila angla le robea Tiră, kai phirăn angla Tute anda sa lengo illo!