1 Kings 8:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли зачхакирэлапэ болыбэ́н, и на явэ́ла брышы́нд пал дова́, со ёнэ кэрэ́на грэ́хо анги́л Ту́тэ, и ко́ли помангэнапэ пэ дава́ штэ́то; и славинэна лав Тыро́, и отджана пэ́скирэ грэхостыр, пал-дова́ со Ту примириндян лэн,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli začhakirelape bolybén, i na javéla bryšýnd pal dová, so jone keréna grého angíl Túte, i kóli pomangenape pe davá štéto; i slavinena lav Tyró, i otdžana péskire grehostyr, pal-dová so Tu primirindian len,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te mukenn tire menshen Israel tiro drom, un tu rikreh doleske o brishin pale, un jon denn tut an-gole un rissrenn lengre muja ap koi rig, kai kau kheer tardo hi, un mangenn pen tele glan tute un mukenn o tchilatchepen, koleske tu len dal,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te moukenn tire menshen Israel tiro drom, oun tou rikreh doleske o brishin pale, oun yon denn tout an-gole oun rissrenn lengre mouya ap koy rig, kay kava kheer tardo hi, oun mangenn pen tele glan toute oun moukenn o čilačepen, koleske tou len dal,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te tu zaačhaveha o brišind vašoda, hoj tire manuša kerde binos, ale te pes paľis visarena le binostar, bo tu len pokorinďal, a te ena visarde le mujeha ke kada than a lašarena tiro nav,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te na delapeke soke cho foro cherda o bilachipe angla tu, ta te irilape tute, ta te molilape chuke ande gava cher kana ka dukhave le,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phandadeola o čeri, thai či avela brîšind, andai doši le bezexăndi kărdine lendar anda Tute: kana rudina pe ando than kadoa thai dena slava Te Anavehkă, thai kana či mai kărăna bezexa, anda kă došavesa le