1 Kings 9:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ёв: “Со исын далэ́ фо́рья, савэ́ ту, миро пшал, дыя́н ма́нгэ?” И кхардян лэн пхувья́са Кавуло, сыр кхарэнапэ ёнэ кэ дава́ дывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá jov: “So isyn dalé fórja, savé tu, miro pšal, dyján mánge?” I khardian len phuvjása Kavulo, syr kharenape jone ke davá dyvés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas: “Kal forja, mo phraal, hoi tu man dal, hi tchi moldo!” Un job das ko them, kai kal forja tardo hi, o lab Kabul. Jaake kharell ko them bis ap kau diwes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas: “Kal forya, mo phraal, hoy tou man dal, hi či moldo!” Oun yob das ko them, kay kal forya tardo hi, o lab Kaboul. Yaake kharell ko them bis ap kava dives.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke phenďa le Šalamunoske: „Phrala miro, oda save fori man diňal?“ Paľis ole forenge diňa nav Kabul a kavke dži adadžives pes vičinel odi phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda: ¿So si gala forura kai dian man phlala? Goleke ikharda gaia phuv Kabul, ta gia ikharen la llik allive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea: „Save četăçi dean ma, phrala?” Thai dea le anau o čem o Kabul, anau kai nikărdea les ji ando des dă adesara.