1 Kings 9:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кра́ли Соломо́но адя́кэ-паць кэрдя́ па́рма (кораблё) дрэ Ецыон-Гаверо, со исын пашы́л Елафа, пэ Лоло́ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го, пэ Идумеякири пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Králi Solomóno adiáke-pac' kerdiá párma (korabljo) dre Jecyon-Gaviero, so isyn pašýl Jelafa, pe Loló morjoskiro (derjavéskiro) brégo, pe Idumejakiri phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai Salomo mukas ninna shiffe te krell an o foro Ezjon-Geber, hoi hi pash o foro Elat tchiddo, pash o Baro Lolo Pani an o them Edom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray Salomo moukas ninna shiffe te krell an o foro Ezyon-Geber, hoy hi pash o foro Elat čiddo, pash o Baro Lolo Pani an o them Edom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Šalamun mek kerďa o loďi andro Ecjon-Geber, so hino paš o Elat, paš o brehos le Lole moroskro andro Edom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i o charo o Salomon cherda llimie ando Ezion Geber kai si pasa o Elat, pasa e Mora e Loli ande phuv katar o Edom.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar o Solomono mai kărdea i beruri ando Eçion-Ghebero, paša o Eloto, pe le riga la mareakă la Lolleakă, ando čem le Edomohko.