1 Kings 9:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то тэды Мэ традава криг Израилё пхувья́тыр, сави́ Мэ дыём лэ́скэ, и Кхангири́, сави́ Мэ обсвэнциндём лавэ́са Мирэса, отрискирава мо́стыр Мирэстыр, и явэ́ла Израилё притчаса и сабнаса сарэ́ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to tedy Me tradava krig Izrailjo phuvjátyr, saví Me dyjom léske, i Khangirí, saví Me obsvencindjom lavésa Miresa, otriskirava móstyr Mirestyr, i javéla Izrailjo pritčasa i sabnasa saré manušénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
palle tradau me i Israelitarjen win dran lengro them, hoi me len dom. Un ko kheer, hoi mange win rodom, te wap kote an-mangedo, kolestar kamau tchi buder te djinell. Un i menshe an i tsele wawar themma rakrenn un sanenn pral o Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
palle tradau me i Israelitaryen vin dran lengro them, hoy me len dom. Oun ko kheer, hoy mange vin rodom, te vap kote an-mangedo, kolestar kamau či bouder te djinell. Oun i menshe an i tsele vavar themma rakrenn oun sanenn pral o Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
akor me khosava tele mire manušen le Izraeliten pal kadi phuv, so len diňom. O Chramos, so pošvecinďom prekal miro nav, odčhivava mandar a paľis o Izrael ela dojekhe narodoske pro pheras the pro asaben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ka tradav e Israele katar e phuv kai diem le, ta gava cher kai chinadem te blagosin mo anav, ka chudav le mandar, ta sa e phuvia ka maren espurnia e Israeletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
xasaraua le Israelos andoa čem kai dem lehkă les, šudaua Mandar o khăr kai sfinçosardem les le Anavehkă Mîŕăhkă, thai o Israelo arăsăla prasaimahko thai lajavehko maškar sa le popoare.