1 Peter 1:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kamenas te žianen kana ai sar avel e vramia pečatime katar o duxo le Kristosko kai sas ande lende, o duxo kai phendias angla savořende le kjinuimata le Kristoske ai o vestimos kai avena pala kudia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai won rodenas te zhanen kana, ai so kerdiola kana o dies le skepimasko avela, ke O Swunto Duxho kai sas ande lende motholas lenge pa skepimos, ke O Swunto Duxo motholas lenge mai anglal o chino kai avela le Kristos, ai o luvudimos pala kodia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kamenas te žianen kana ai sar avel e vramia pečatime katar o duxo le Kristosko kai sas ande lende, o duxo kai phendias angla savořende le kjinuimata le Kristoske ai o vestimos kai avena pala kudia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ сыклякирдэ́ миштэ́с тэ уджинэ́н, ке́ли и пэ саво́ часо (цы́ро) упхэндя Христосо́скиро Ду́хо (Фа́но), ке́ли Ёв ангилпхэнэлас пал Христосо́скирэ мэ́ньки и пал Лэ́скири сла́ва, сави́ явэ́ла коригэды́р (позжэ).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone sykliakirdé mištés te udžinén, kiéli i pe savó časo (cýro) uphendia Xristosóskiro Dúho (Fáno), kiéli Jov angilphenelas pal Xristosóskire mén'ki i pal Léskiri sláva, saví javéla korigedýr (pozže).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von kamenas te doznajin ande savi vrjama thaj okolnost uputilas e Hristosko Duho savo sas ande lende, kana majanglal motholas lenđe pale Hristošće patnje thaj slava savi avela les posle godova.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Duo e Kristoko cherela e poraukonen te llanen ko ka avel o Mesias ta kana saia te avel ando sueto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Duo e Kristoko cherela e poraukonen te llanen ko ka avel o Mesias ta kana saia te avel ando sueto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon kaman ninna ko tsiro te djinell, kai kowa wella. O Jesuseskro Ducho his an lende. Un kowa sikras len kol duka, hoi wenna pral o Jesuseste, un ko railepen, hoi lell lo pal kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phućindoj an savo thaj savo vakti mothovđa o Đi e Hristosoro savo sine ano lende, anglal mothovindoj baše Hristosoro mudaripe thaj baše glorija pale odova.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon kaman ninna ko tsiro te djinell, kay kova vella. O Yezouseskro Dourho his an lende. Oun kova sikras len kol douka, hoy venna pral o Yezouseste, oun ko raylepen, hoy lell lo pal kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A skuminenas, kana oda časos ela a sar oda avela, a o Duchos le Kristoskro, savo sas andre lende, anglal phenelas avri pal o cerpišagi le Kristoskre the pal e slava, so avela paľis.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ispituisade te bi dodžanena ke savo vreme thaj save okolnostura gova spasipe ka ostvaril pe. O Duxo e Hristeso ane lende angleder sikada lenđe e patnje save ka aven thaj i slava savi ka avol pale gova.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Duo e Kristoko cherela e profetanen te llanen ko ka avel o Mesias ta kana saia te avel ando sueto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On rodenas te dikhăn sao čiro thai save thana sas ando dikhlimos le Duxos le Kristosohko, kai sas ande lende, kana phenenas mai anglal le kăsnimata le Kristosohkă thai slava saveatar avelas te aven avine.